Archival Future
The second part of the exhibition features selective research-based contemporary artworks in Japan and Southeast Asia that explore the intersection of past, present, and future. In our exhibition, artists continued exploring the potential of essay film and moving image to find alternative voices from marginalized histories. The combination of research and art allows artists to uncover the less-heard voices from archives, directing our attention towards the thoughts of those who imagined a different future. These artworks are based on research into an individual object or event from colonial archives. Research provides an entry point for viewers to follow artists, departing from the unfulfilled beginning or ending of a historical event or person and arriving at the inner worlds of artists who have thought deeply about this material.
第2章では、日本や東南アジアでのリサーチを通じて、過去・現在・未来の交差と向き合う現代作家に焦点を当てます。本展では現代を生きる作家たちが、エッセイ映画とムービングイメージの可能性をさらに追求し、周縁化された歴史を掘りおこす点に注目します。アーティストは、リサーチとアート実践を組み合わせる過程で、多様なアーカイブから過去の人々の声を発掘・調査し、さらなる研究と想像を交えて、新たな語りが示す未来を見せてくれます。そのようにして生み出される作品は、統治時代の資料アーカイブより、特定の個人、社会的あるいは文化的な物事に関わる、実に広範なリサーチに基づいています。こうしたリサーチは、歴史的な出来事や人物から出発し、アーティストの内面的な世界へと鑑賞者を誘います。
Artists
Aung Myat Htay
Aung is an artist and independent curator. He graduated in 1998 with a BFA in Sculpture from the University of Art & Culture in Yangon. Unrestrained by the choice of mediums, Aung works with photography, moving image, installation, and even participatory art. He has always been interested in the intersection of art and anthropology. Art is a means for Aung to bring to surface his observations of social-cultural phenomena. His works have been shown at various locations in Asia, including Myanm/art Gallery, Fukuoka Asian Art Museum, and Gwangju Biennale. Besides artistic creations, he is the founder of SOCA alternative art learning program in Myanmar.
Aung is an artist and independent curator. He graduated in 1998 with a BFA in Sculpture from the University of Art & Culture in Yangon. Unrestrained by the choice of mediums, Aung works with photography, moving image, installation, and even participatory art. He has always been interested in the intersection of art and anthropology. Art is a means for Aung to bring to surface his observations of social-cultural phenomena. His works have been shown at various locations in Asia, including Myanm/art Gallery, Fukuoka Asian Art Museum, and Gwangju Biennale. Besides artistic creations, he is the founder of SOCA alternative art learning program in Myanmar.
アウン・ミャッ・テー
アーティスト、インディペンデント・キュレーター。1998年、芸術文化大学ヤンゴン校彫刻学科修了し、BFA(美術学士号)取得。ミャンマーにて、オルタナティブ・アート学習プログラム「SOCA (School of Contemporary Art)」を創設。芸術と人類学の交差をテーマに、写真、動画、インスタレーション、参加型アート作品を制作。テーにとって、アートとは社会や文化の諸現象について表現するための手段である。Myanm/art Gallery、福岡アジア美術館、光州ビエンナーレなど、アジアの美術館や芸術祭へ出展。
アーティスト、インディペンデント・キュレーター。1998年、芸術文化大学ヤンゴン校彫刻学科修了し、BFA(美術学士号)取得。ミャンマーにて、オルタナティブ・アート学習プログラム「SOCA (School of Contemporary Art)」を創設。芸術と人類学の交差をテーマに、写真、動画、インスタレーション、参加型アート作品を制作。テーにとって、アートとは社会や文化の諸現象について表現するための手段である。Myanm/art Gallery、福岡アジア美術館、光州ビエンナーレなど、アジアの美術館や芸術祭へ出展。
“Archival Future” section, Exhibition view: Retrieving and Revitalizing: From Yurakucho to Yangon. Courtesy of Aung Myat Htay. Photo: Hana Yamamoto.
Learn more about this artwork. ︎
Riar Rizaldi
Riar Rizaldi works as an artist and filmmaker. Working with moving images and sound, his artistic practice focuses on the relationship between capital and technology, labor and nature, worldviews, genre cinema, and the possibility of theoretical fiction. His works have been shown at international film festivals as well as NTT InterCommunication Center Tokyo, Centre Pompidou Paris, Times Museum Guangzhou, Istanbul Biennial, Venice Architecture Biennale, Biennale Jogja, and National Gallery of Indonesia amongst others. He holds a PhD in Creative Media from City University of Hong Kong.
Riar Rizaldi works as an artist and filmmaker. Working with moving images and sound, his artistic practice focuses on the relationship between capital and technology, labor and nature, worldviews, genre cinema, and the possibility of theoretical fiction. His works have been shown at international film festivals as well as NTT InterCommunication Center Tokyo, Centre Pompidou Paris, Times Museum Guangzhou, Istanbul Biennial, Venice Architecture Biennale, Biennale Jogja, and National Gallery of Indonesia amongst others. He holds a PhD in Creative Media from City University of Hong Kong.
リアル・リザルディ
アーティスト、映画監督。香港城市大学クリエイティブ・メディア専攻博士課程修了。
映像と音響を駆使し、資本と技術、労働と自然、多様な世界観、ジャンル映画、フィクション論の可能性などの関係性に焦点を当て作品を発表。国際映画祭のほか、NTTインターコミュニケーション・センター東京[ICC]、ポンピドゥー・センター、広州時報博物館、イスタンブール・ビエンナーレ、ベニス建築ビエンナーレ、ジョグジャ・ビエンナーレ、インドネシア国立美術館にて展示。
アーティスト、映画監督。香港城市大学クリエイティブ・メディア専攻博士課程修了。
映像と音響を駆使し、資本と技術、労働と自然、多様な世界観、ジャンル映画、フィクション論の可能性などの関係性に焦点を当て作品を発表。国際映画祭のほか、NTTインターコミュニケーション・センター東京[ICC]、ポンピドゥー・センター、広州時報博物館、イスタンブール・ビエンナーレ、ベニス建築ビエンナーレ、ジョグジャ・ビエンナーレ、インドネシア国立美術館にて展示。
“Archival Future” section, Exhibition view: Retrieving and Revitalizing: From Yurakucho to Yangon. Courtesy of Riar Rizaldi. Photo: Hana Yamamoto.
Learn more about this artwork. ︎
Kai-Chung Lee
Kai-Chung Lee performs artistic research on historiography, ideology and time-transcendence of emotion. Lee works with an archival methodology that extends to interdisciplinary research-based practices - including publishing, critical fabulation, public engagement and archives-making. In 2017, Lee initiated a serial project Displacement, which examines geopolitical affects and the unarchivable entanglement in the colonial matrix of power, migration and material flows in Asia. Lee’s recent exhibitions include ‘Sharjah Biennial 15 (UAE, 2023) and ‘Wandering, Walking’ (Gwangju Asia Culture Center, 2023).
Kai-Chung Lee performs artistic research on historiography, ideology and time-transcendence of emotion. Lee works with an archival methodology that extends to interdisciplinary research-based practices - including publishing, critical fabulation, public engagement and archives-making. In 2017, Lee initiated a serial project Displacement, which examines geopolitical affects and the unarchivable entanglement in the colonial matrix of power, migration and material flows in Asia. Lee’s recent exhibitions include ‘Sharjah Biennial 15 (UAE, 2023) and ‘Wandering, Walking’ (Gwangju Asia Culture Center, 2023).
カイ・チュン・リー
アーティスト。歴史学や社会思想、「時を超える感情」をテーマに研究と実践を行う。主にアーカイブの方法論をもとに制作するが、出版、クリティカル・ファブレーション(周縁化された歴史を主にナラティブを通じて批判的に提示する実践)、地域参与、アーカイブ構築など、領域横断的に活動する。2017年より連続プロジェクト「Displacement」を開始し、地政学と植民地時代の影響、アジアにおける権力・移民・物流のもつれを検証している。最近の展覧会に「シャルジャ・ビエンナーレ15」(UAE、2023年)、「Wandering, Walking」(光州アジア文化センター、2023年)など。
アーティスト。歴史学や社会思想、「時を超える感情」をテーマに研究と実践を行う。主にアーカイブの方法論をもとに制作するが、出版、クリティカル・ファブレーション(周縁化された歴史を主にナラティブを通じて批判的に提示する実践)、地域参与、アーカイブ構築など、領域横断的に活動する。2017年より連続プロジェクト「Displacement」を開始し、地政学と植民地時代の影響、アジアにおける権力・移民・物流のもつれを検証している。最近の展覧会に「シャルジャ・ビエンナーレ15」(UAE、2023年)、「Wandering, Walking」(光州アジア文化センター、2023年)など。
Exhibition view: Retrieving and Revitalizing: From Yurakucho to Yangon. Courtesy of the From Yurakucho to Yangon Study Group. Photo: Sharon Xiaorong Liu.
Learn more about this artwork. ︎